لیریکس لند

متن موزیک های خارجی

متن و ترجمه آهنگ secret

جمعه, ۲۸ خرداد ۱۳۹۵، ۱۱:۲۶ ب.ظ

متن آهنگ ترسناک cafe-webniaz.ir secret cafe-webniaz.ir

ترجمه از : cafe-webniaz.ir لیریکس لند cafe-webniaz.ir

cafe-webniaz.irبفرمایید ادامه مطلبcafe-webniaz.ir

Got a secret

یه رازی دارم


?Can you keep it

میتونی حفظش کنی؟


Swear this one you'll save

قسم بخور که نگهش میداری


Better lock it, in your pocket

بهتره توی وجودت قفلش کنی


Taking this one to the grave

این راز رو به گور ببر


If I show you then I know you

اگر نشونت بدم که میدونم


Won't tell what I said

این راز رو به کسی نمیگی


Cause two can keep a secret

چون تنها وقتی دو نفر میتونن یه راز رو نگه دارن


...If one of them is dead

 

که یک نفرشون بمیره



?Why do you smile

چرا میخندی ؟


Like you've been told a secret

انگار راز رو به یکی گفتی


Now you're telling lies

حالا داری دروغ میگی


Cause you have sworn to keep it

چون تو قسم خوردی که نگهش می داری


But no one keeps a secret

ولی هیچکس راز رو نگه نمی داره


No one keeps a secret


هیچکس راز رو نگه نمیداره


Why when we do our darkest deeds

چرا وقتی ما بدترین اعمالمون رو انجام میدیم


?Do we tell

میگیم؟


They burn in our brains

اونا توی ذهنمون میسوزن


Become a living hell

میشن یک جهنم واقعی


Cause everybody tells

چون همه میگن

...Everybody tells

همه میگن

Got a secret

یه رازی دارم


?Can you keep it

 

میتونی حفظش کنی؟


Swear this one you'll save

قسم بخور که نگهش میداری


Better lock it, in your pocket

بهتره توی وجودت قفلش کنی


Taking this one to the grave

این راز رو به گور ببر


If I show you then I know you

اگر نشونت بدم که میدونم


Won't tell what I said

این راز رو به کسی نمیگی


Cause two can keep a secret

چون تنها وقتی دو نفر میتونن یه راز رو نگه دارن


...If one of them is dead

 

که یک نفرشون بمیره


Look into my eyes

تو چشمهام نگاه کن


Now you're getting sleepy

داره خوابت میگیره
Are you hypnotized

هیپنوتیزم شدی ؟


?By secrets that you're keeping

 

به خاطر اون راز هایی که داری نگه میداری؟


I know what you're keeping

من میدونم چی نگه میداری


I know what you're keeping


من میدونم چی نگه میداری

Got a secret

یه رازی دارم


?Can you keep it

 

میتونی حفظش کنی؟


Swear this one you'll save

قسم بخور که نگهش میداری


Better lock it, in your pocket

بهتره توی وجودت قفلش کنی


Taking this one to the grave

این راز رو به گور ببر


If I show you then I know you

اگر نشونت بدم که میدونم


Won't tell what I said

این راز رو به کسی نمیگی


Cause two can keep a secret

چون تنها وقتی دو نفر میتونن یه راز رو نگه دارن


...If one of them is dead

 

که یک نفرشون بمیره


[spoken]

(حرف زدن)


?Alison

 

آلیسون ؟


- Yes, Catherine.

بله کاترین


I have something I want to tell you, but

میخوام چیزی رو بهت بگم ، ولی


?you have to promise to never tell anyone

 

قسم میخوری به هیچکس نگی ؟

- I promise.

قسم میخورم
Do you swear on your life?

به جون خودت قسم میخوری؟

- I swear on my life.
به جونم قسم میخورم

[end spoken]



You swore you'd never tell

 

قسم خوردی هیچوقت نگی...


You swore you'd never tell

 

قسم خوردی هیچوقت نگی...


You swore you'd never tell

 

قسم خوردی هیچوقت نگی...


You swore you'd never tell

 

قسم خوردی هیچوقت نگی...

 got a secret

یه رازی دارم

 

? Can you keep it

میتونی حفظش کنی؟

Swear this one you'll save

قسم بخور که نگهش میداری

Better lock it, in your pocket

بهتره توی وجودت قفلش کنی

Taking this one to the grave

این راز رو به گور ببر

If I show you then I know you

اگر نشونت بدم که میدونم

Won't tell what I said

این راز رو به کسی نمیگی

Cause two can keep a secret

چون تنها وقتی دو نفر میتونن یه راز رو نگه دارن


If one of them is dead

 

که یک نفرشون بمیره

got a secret


یه رازی دارم


?Can you keep it

 

میتونی حفظش کنی؟


Swear this one you'll save

قسم بخور که نگهش میداری


Better lock it, in your pocket

بهتره توی وجودت قفلش کنی


Taking this one to the grave

این راز رو به گور ببر


If I show you then I know you

اگر نشونت بدم که میدونم


Won't tell what I said

این راز رو به کسی نمیگی


Cause two can keep a secret

چون تنها وقتی دو نفر میتونن یه راز رو نگه دارن


If one of them is dead

 

که یک نفرشون بمیره

Got a secret

یه رازی دارم


?Can you keep it

 

میتونی حفظش کنی؟


Swear this one you'll save

قسم بخور که نگهش میداری


Better lock it, in your pocket

بهتره توی وجودت قفلش کنی


Taking this one to the grave

این راز رو به گور ببر


If I show you then I know you

اگر نشونت بدم که میدونم


Won't tell what I said

این راز رو به کسی نمیگی


Cause two can keep a secret

چون تنها وقتی دو نفر میتونن یه راز رو نگه دارن


If one of them is dead

 

که یک نفرشون بمیره


Yes two can keep a secret

بله دونفر میتونن یک راز رو نگه دارن


If one of them is dead


اگر یک نفرشون بمیره
Yes two can keep a secret

بله دونفر میتونن یک راز رو نگه دارن


If one of us is… Dead

 

اگر یک نفرمون...بمیره


حق کپی رایت محفوظ است .

 

  • angel with a shotgun

نظرات  (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی